Hetalia World Le forum
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion

Partagez

From the new world, with love - Traduction.

Crownclown
Membre Actif
Crownclown
Messages : 512
Age : 27
Localisation : Nissa la Bella~
From the new world, with love - Traduction. Sam 11 Juin 2011 - 10:45

From the new world, with love - Traduction. 3004226851_1_5_o42kKZxn
Titre : From the new world, with love.
Manga : Hetalia Axis Power
Auteur : Yumeuta/Mikana Naka
Team de traduction : Pas vraiment une team, puisque je l'ai fait toute seule --"
Mais mon blog est celui de la cro-team x3
Description : Les 400 ans d'histoire entre les Etats-Unies d’Amérique et le Royaume-Uni ne sont pas aussi claire que l'on pourrait le penser. Apres tout, même les actions avec les meilleures intentions peuvent blesser ceux que l'on aime.

Lien de téléchargement:Mediafire

Bon, j'en suis quand même vachement fière de celui, puisque j'ai tout fait toute seule au niveau traduction/clean/edit x3
Et sachant qu'il fait plus de 200pages...


Dernière édition par Crownclown le Sam 11 Juin 2011 - 10:57, édité 1 fois
Naru
Fondatrice
Naru
Messages : 5408
Age : 31
Localisation : Sous ma couette =3
Re: From the new world, with love - Traduction. Sam 11 Juin 2011 - 10:54

C'est normal qu'on ne tombe pas sur un lien Mediafire mais sur un lien d'un autre forum Hetalia ?
Crownclown
Membre Actif
Crownclown
Messages : 512
Age : 27
Localisation : Nissa la Bella~
Re: From the new world, with love - Traduction. Sam 11 Juin 2011 - 10:56

Mince, c'est a cause d'une mauvaise manip'
réglé ^^
Naru
Fondatrice
Naru
Messages : 5408
Age : 31
Localisation : Sous ma couette =3
Re: From the new world, with love - Traduction. Sam 11 Juin 2011 - 11:01

Merci ^^
Je vais aller télécharger ça et voir ton travail ^^
Chibi Kitsu
Bon Posteur
Chibi Kitsu
Messages : 680
Age : 32
Localisation : A côté d'un livre, devant ffnet.
Re: From the new world, with love - Traduction. Dim 12 Juin 2011 - 9:40

Plus de 200 pages à toi toute seule ?? Whaou !! 00 Je ne sais pas si je vais le télécharger, mais en tout cas bravo !
Crownclown
Membre Actif
Crownclown
Messages : 512
Age : 27
Localisation : Nissa la Bella~
Re: From the new world, with love - Traduction. Jeu 21 Juil 2011 - 14:56

Merci ^^
Oh, et je l'ai avaient oubliées, mais y'a aussi 2 omake 8D
Je vous les mets ici.

Omake1
Spoiler:

Omake2
Spoiler:
Chibi Kitsu
Bon Posteur
Chibi Kitsu
Messages : 680
Age : 32
Localisation : A côté d'un livre, devant ffnet.
Re: From the new world, with love - Traduction. Mer 3 Aoû 2011 - 13:21

...et voilà exactement pourquoi la moitié du temps je hais Alfred. Un peu tard pour pleurer, parasite.

...

(On respire, on se calme... On ne fracasse pas l'écran de l'ordi avec son Union flag.)

Sinon, j'aime le premier omake, avec Britannia !! xD (Go, Britannia !) Mais... Alfred lui a proposé quoi ? Il y a plusieurs phrases que j'ai eu du mal à comprendre...
Loeily
P'tit nouveau
avatar
Messages : 40
Age : 27
Localisation : Devant mon ordi. Toujours !
Re: From the new world, with love - Traduction. Dim 24 Fév 2013 - 17:42

Pauvre Britannia... Je peut pas m'empecher de pleurer (et pourtant c'est la 4eme fois que je le lis).
J'imagine que c'est aussi pour ça que j'aime bien ce doujin...

Bravo pour la traduction ! Moi 200 pages j'aurais jammais eu le courage.
Je pense que pour le premier omake c'est America qui lui fait sa déclaration (d'amour).
Contenu sponsorisé
Re: From the new world, with love - Traduction.

From the new world, with love - Traduction.
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 1
Sujets similaires
-
» Traduction des dialogues
» Dolfin - Traduction
» Rabu dabu dabu (traduction FR et ENG)
» [FrUk & FACE Family] Lovely Morning - Traduction
» [FANCLUB] Tomato Love (Spain/Lovino)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Hetalia World Le forum :: Hetalia World :: Archives :: Le monde d'Hetalia :: Fandom :: Bibliothèque de Kiku :: Doujinshis-
Sauter vers: